[Debian] sdate -- Never ending September date.

sdate パッケージの件、中野さんの御説明で合点がいった。ジョークソフトか。Hmm...
武井さん推薦の
"永劫の九月"
だとちょっと重たい感じがするなぁ。ハード SF みたいだ。
同じ SF なら、ジョークソフトなのだからショートショート風に
"終わらない九月"
とサラッと訳すのはどうだろう。
はたまたこれは懐古趣味な人向けのソフトであろうから古風に
"終ハリナキ長月"
... 悪ノリしすぎだな :-P
でも、こういった所で悩むのが、翻訳作業の中で実は一番楽しかったりする。